Turan Babacan
Forum Bağımlısı
- Kayıt
- 18 Aralık 2013
- Mesaj
- 1.331
- Tepki
- 1.341
- Yaş
- 44
- Şehir
- İzmir
- Bisiklet
- Bisan
Türkçe zengin bir dil. Haliyle bir şeyin birden fazla kelime ile ifade edebiliyoruz. Ayrıca kapkara gibi kelimeler de var. Alev alev derken ki anlatım farklılıkları.
"Düşündükçe kapkara, korkunç bir hayalet gözlerimi kapladı, başımın içi alev alev yandı." - E. İ. Benice
@numanstein
Arda arkadaşın verdiği link var. Türk Dil Kurumuna yanlış deyip itiraz etmeniz lazım. Herkesin bana göre böyle bu doğru ona göre şu doğru deme şansı yok.
(link)
"Düşündükçe kapkara, korkunç bir hayalet gözlerimi kapladı, başımın içi alev alev yandı." - E. İ. Benice
@numanstein
Arda arkadaşın verdiği link var. Türk Dil Kurumuna yanlış deyip itiraz etmeniz lazım. Herkesin bana göre böyle bu doğru ona göre şu doğru deme şansı yok.
(link)