@Nuri Kongur
Nuri bey, bu konu "galat-i meshur" kaidesinin alanina girer ("Galat-i meshur lugat-i fasihten evladir"). Yani kullanimi yeterince yaygin bir kelime, deyis veya ifade dilbilgisi acisindan yanlis da olsa dogrusuna tercih edilir kurali. Bu kaide esasen butun diller icin gecerlidir. "Herhalde" kelimesinde aslinda bunun da otesinde bir durum oldugu dusunulebilir, yani yillar icinde anlam degisimine ugrama hali. Bu butun dillerde bircok kelimeyi etkileyen dogal bir surec. Gercek bir yanlistan bahsetmek mumkun degil burada. Bu arada uc ciltlik Misalli Buyuk Turkce Sozluk'e gore "herhalde" kelimesi her iki anlamda da kullanilabiliyor. (Cemil Meric'in soyledigi gibi, sozluklere karsi Don Kisot'luk yapilmaz.) Bu arada cok onemli bir baslik acmissiniz. Tebrik ederim. Elestiri anlaminda degil, ara sira yapilan bir yanlisa guncellik kazandirdigi icin, katkida bulunmak adina, "hatalar imladan ziyade, anlam ile ilgili olacaklar" seklindeki cumlenize dikkat cekmek istiyorum. Dogrusu "Hatalar imladan ziyade anlam ile ilgili olacak" olmali. Cunku, cogul eki nesnelerden bu sekilde bahsederken kullanilmaz. Yani, "daglar ufukta gorundu" denir "gorunduler" degil veya "bacaklarim agriyor" denir "agriyorlar" degil.