Scudo Sports

Global Cycling Network kanalı Türkçe altyazı?

NoIde4

Aktif Üye
Kayıt
7 Temmuz 2017
Mesaj
138
Tepki
154
Şehir
istanbul
Başlangıç
2017—18
Bisiklet
b'Twin
Forumda benim gibi ingilizce bilmeyen bir çok kişi olduğuna eminim, ingilizce bilen üyeler çeviri eklerlerse gerçekten bir çok kişinin hayatını kurtarır:harika:
(link)
 
  • Beğen
Tepkiler: makifir
Scudo
Ne şekilde bir talep oluşturulabilir..
Çevirsek göndersek yüklerler mi
Bilgisi olan var mı?


Tapatalk kullanarak iPad aracılığıyla gönderildi
 
@Decsan Youtube sayfası üzerinden izleme yaptığınızda altyazı seçenekleri çıkıyor. Otomatik çeviri çoğu zaman konuyu yakalamanızı sağlar. Bunun dışında çeviri yapıp videolara ekleme şansınız var. Altyazı seçeneklerinde altyazı ekleme opsiyonu var youtube üzerinde. Çeviri yaptıysanız altyazı ekranından satır satır ekleme - çeviri koyabiliyorsunuz. (CC-Subtitle / Add Subtitle menüsü)
 
@Kovalski

Peki var olan altyazıyı srt sub gibi bir formatta indirmek mümkün mü?
Böyle oluyorsa herkes bir bölümü alır çok zaman geçmeden hepsi Türkçe altyazılı olur..


Tapatalk kullanarak iPad aracılığıyla gönderildi
 
@Decsan
hiç sanmıyorum
 
Bisikletle hiç alakası olmayan bir ülkede yabancı bir bisiklet videosunu niye Türkçe ye çevirsinler

Böyle şeyle istemekle olmuyor ya kendin uğraşıp translate ile filan çeviriceksin yada para ile çevirmen tutacaksın

Arz-talep yoksa kimse hayrına çeviri yapmaz mesela forumda bir sürü konu açılıyor filan. Düşünsenize forumda sadece siz varsınız ve kimse yazdıklarınızı görmüyor

YouTube da çok izlenen bağızı Türkçe videolar da Türkçe altyazı var adam üşenmemiş sırf adı gözüksün diye Türkçe videoya Türkçe altyazı yazmış

Ülkede bisiklet videosu izleyen mi var. Bu gün bisikletçiye link pensesi almaya gittim. Zincir açmak için pense diyorum adam 41 yıllık bisikletçiyim hayatımda ilk kez duydum diyor aslında ülkenin bisiklete olan bakış açısını özetlemiş oldu

İstediğiniz şey maskeli bir süper kahraman kimse adını duymayacak hiç bir şey kazanmayacak zamanını harcayacak
(bkz:Batman)

Umarım bir gün süper kahramanımız olur da bizde Türkçe altyazılı bisiklet videosu izleyebiliriz
 
@Pamuk
Yorumda kendi kendine kavga etmişsin bence, çeviricek birileri çıkıcağına eminim. Bağızı kişiler var hatta çevirmek isteyen:kötü:
 
Film/dizi çevirisi yapmış ve yapan arkadaşlar bilirler dinleme/okuma, çevirme, saniyeyi ayarlama, program ile ekleme işlemleri; konuşma sıklığı hızı vs şeylere bağlı olarak bir dakikalık kısmı beş, on belki de daha uzun sürede çevirmek gibi bir duruma sebep oluyor. Gerçekten gönül vermek gibi bir durum söz konusu olmadığı takdirde böyle bir şeyi gönüllü olarak yapabilecek çok fazla insan olmadığı kanaatindeyim. Videoların süresinin kısa olmasından dolayı çok ekstrem ücretler isteneceğini düşünmüyorum, videoları indirip çeviri ile ilgilenen birisine ücret karşılığı yaptırabilirsiniz daha sonra da internet sitesinde altyazı olarak eklersiniz veya herkes belirli bir pay verirse forumca yaptırılabilir.

@Pamuk

Global Cycling Network'un sadece bu ay 34 video yüklediğini göz önünde bulundurur isek bize bütün Marvel lazım :ssrtcbya:
 
  • Beğen
Tepkiler: Murat B.
@Tolga Çelebi

Makam bilgisayarı olarak 15 inçlik MacBook Pro'yu unuttunuz...
 
  • Beğen
Tepkiler: suat akman
@Decsan
Zaten add subtitle seceneğinde zaman çizelgesi ve ingilizce altyazı veriyor youtube. Siz sadece çevirileri yazıyorsunuz.
 
GCN, tamamen ticari bir kanal. Videolarda gördüğünüz her ürün için şirketlerden yüklü miktarda para alıyorlar. Kusura bakmayın, ama bu videolara hayrına altyazı ekleyip elin İngiliz'inin daha fazla para kazanmasını sağlamak enayiliktir.

GCN video altyazılarını tercüme edebilecek kadar İngilizce ve bisiklet bilgisi olan birisi Sheldon Brown'ın sitesini falan tercüme etse çok daha faydalı olur bence. Sürekli yeni bişeyler eklenmediği için de bunu yapacak olanın maaşlı eleman gibi sürekli çalışması gerekmez.
 
Vakit oldukça çevirilebilir. Sadece bu kanal değil herhangi bir video için buradan istek gönderilebilir bence. Buradan hangi videoları istediğinizide yazarsanız çeviren için daha az zaman kaybıyla, çeviri isteyen için de istediği bilgiye daha hızlı ulaşmayla sonuçlanır diye düşünüyorum :)
 
Ingilizce evrensel oldu. Az bucuk kasip ingilizceyi ilerletmek, google tercumeye yazilari yapistirip temel gramer ile dogrusuna ulasmaya cabalamak faydali olur kanaatindeyim. Ama sıkmayin caninizi! Teknoloji ve yapay zekadaki hizli gidis ile yakinda simultane sesli tercumeler elinizin altinda olacak. Kimse dil ogrenme ihtiyaci duymayacak. 10 ila 20 yila kalmaz bu soylediklerim...
Bu arada bisiklet uzerine profesyonel sayilabilecek nitlikte, ticari kaygilarlada harmanlanmis Turk video kanal ve bloggerlari gittikce artiyor ;)
 
  • Beğen
Tepkiler: K-Pax ve ekranci
GCN'i bazen (sesi çok açamadığım ve kulaklık da takamadığım durumlar oluyor) İngilizce otomatik altyazı ile izliyorum, otomatik altyazı birçok şeyi yanlış anlıyor. Türkçe'ye çevirecekseniz bile otomatik altyazıdan değil dinleyerek yapmanız lazım.
 
  • Beğen
Tepkiler: Mustafa Zeybek
Geri