Sizde benim gibi bilmiyorsunuz mutlaka bunun başka bir okunuşu vardır. Yabancı isimler genelde yazıldığı gibi okunmuyorya o açıdan sormak istedim. Bakalım...
Yabancı bir kelimeyi doğru ve kendi telaffuzuyla okumak önemlidir.Eğer yanlış okunursa asıl o zaman dejenerasyon sonucu dilimize yerleşir ve birçok türevi oluşup anlaşılması zor hale gelir.
Kökeni Yunanca'dan gelir.
İngilizce okunuşu Amiiba'dır, o harfi bu kelimede okunmaz.
Anlamı amip canlısıdır.Tek hücreli bir canlıdır.Biyolojide veya biyolojinin alt dalı olan asalakbilim'de geçer.
İthalatçısındaki herkes Amoeba şeklinde okuyor Ben de öyle okuyorum. Amiiba, Amoiba vs çok yapmacık geliyor.
Ancak Fatih sağlam kanıtlar sundu bişey diyemiyorum...
Arkadaşlar bazı bilgileri internetten bulabilirsiniz ama telaffuzun en doğrusu için bu mümkün değildir.Filoloji mezunuyum, fen bilimlerini de ingilizce okuduğumdan ortaokul yıllarından bildiğim bir kelime idi.
Türkiye'de herkes amoeba diye okuyor, doğrusunun okunması daha uygundur tabi.Ayrıca asalak diye küçümsemeyin, dünyadaki her canlının bir varoluş sebebi ve doğaya faydası vardır