değerli arzawa,
benim bu yazdığım, konuyla ilgili değil. sadece 'engineer edilmiş' yerine kullanabileceğin sözcük için bir öneri.
ingilizce bilip bilmemek bir artı değildir ve aşağıda yapacağım da bilgiçlik olarak alınmasın lütfen:
'engineer'ın bugünkü kullanılışı, 'mühendis'tir dilimizde. her ne kadar köken olarak türkçe olmasa da.
mühendis de 'hendese' sözcüğünden türemiş bir sözcüktür; ki 'hendese' de, türkçe bir sözük olmamasına karşın 'geometri' sözcüğü ile karşılık bulmuş, dilimize yerleşmiş ve kullanageldiğimiz bir sözcüktür. (aynı durum 'mühendis' için de geçerlidir.)
bu nedenle 'geometrisi iyi düşünülerek tasarlanmış' demek, 'engineer edilmiş' demekten daha uygun olurdu diye düşündü fakir.
kaldı ki, ikincisi mühendis edilmiş anlamına geliyor ve 'engineered jeans' tamlamasındaki gibi bir 'engineered' şeklinde de kullanmadığımız için, batıyor.
ve halil, 'double butted' ve 'tripple butted' içinse zaten kullanılan karşılıklar vardı, 'iki kere diğçiklenmiş' ve 'üç kere dipçiklenmiş' diye...