Orijinal mi? Altyazı mı? Dublaj mı?

Yabancı film izlerken hangisini tercih ediyorsunuz?


  • Toplam katılım
    201
Kayıt
4 Temmuz 2011
Mesaj
52
Tepki
22
Şehir
İzmir-Ankara
ingilizce filmi ingilizce altyazı ile izlemeyi tercih ediyorum, söylediği kelimelerin yazılışını da görmek işe yarıyor, ve cümlenin gelişinden de anlaşılıyor çoğu zaman
 
  • Beğen
Tepkiler: fecredall
Scudo

OMER AYYILDIZ

Daimi Üye
Kayıt
17 Haziran 2011
Mesaj
220
Tepki
211
Şehir
ESKİSEHİR
orjinale alışınca dublajlar yapmacık geliyor...
Ne kadar düzgün de olsa dublaj orjinal sesin yerini tutmuyor ;)
 

İbrahim Aslanhan

Forum Bağımlısı
Kayıt
1 Temmuz 2008
Mesaj
2.016
Tepki
814
Şehir
Diyarbakır
Bisiklet
Scott
Arkadaşım,

Filmi izleyeceksen kesinlikle "Orjinal Dilinde" ve " Türkçe" Altyazılı izlemelisin. Onun dışımda ses zevki diye birşey kalmaz.

dublaj flimlerde orjinal ses yok oluyor. Efektler, Karakterin orjinal konuşma tonlaması vs vs...
 
  • Beğen
Tepkiler: fecredall

olgun şenel

Forum Demirbaşı
Kayıt
14 Eylül 2011
Mesaj
569
Tepki
223
Şehir
İzmit/Burdur/Mozambik
Bisiklet
Specialized
Kesinlikle orijinal. Yani alt yazılı. Zaten alıştığınızda dublaj filmin ne kadar berbat bişey olduğunu göreceksiniz...
 

Alper Uğur

Aktif Üye
Kayıt
10 Temmuz 2009
Mesaj
182
Tepki
89
Şehir
İstanbul
İsim
Alper Uğur.
Bisiklet
Fuji
Ingilizce ise orjinal dilini tercih ediyorum. Alt yazililarin kulak asinaligi ve anlam konusunda dil gelisimine katkisi oldugunu dusunuyorum. Alev Sezer'in Bruce Willis dublajindan bu yana pek basarili film dublajlara rastgelmedim.
 
  • Beğen
Tepkiler: fecredall

Doğa Can Yaman

Daimi Üye
Kayıt
19 Ekim 2011
Mesaj
239
Tepki
293
Şehir
dünya
Bisiklet
Cesur
Dublajlı bir filmi izlememenin daha iyi olduğu kanısındayım. Bazen çok gaza gelirsem ingilizce filmleri altyazısız izlerim ya da daha önceden izlemiş olduğum bir filmse.
 
  • Beğen
Tepkiler: fecredall