Scudo Sports

Binmek mi? Sürmek mi? Kullanmak mı?

Birtan Kolburan

Daimi Üye
Kayıt
1 Nisan 2014
Mesaj
366
Tepki
229
Yaş
42
Şehir
İstanbul
Bisiklet
Specialized
Arakdaşlar merak ettiğim birşey var İngilizce bisiklete binmek tek kelime anlamı var ''Ride'' bizde ise binmek sürmek kullanmak gibi bir çok farklı terimler kullanmıyoruz. Acaba hangisi en doğru .Bir yerde okuduğum yazıda bisiklet sadece oturarak değil ayaktada sürüldüğü için binmek kelimesinin doğru olduğu yazıyordu.Siz ne düşünüyorsunuz?
 
Scudo
Trakyada Pisiklete Pinilir veya Psiklet Aydanır. İngilizce Karşılığı Yoktur. Olmamalı Olamaz. :p


- Nabuyun beaaa ?!!!
+ İyi Gördüğün Gibi Psikilet Aydıyım Sen Nabuyun ?!!
- Aynı Beaaa, Abe Kopuk Uçurtma Gibi Gidersin
+ Dayı Gel Bide Sen Ayda Şu Canavarı Yağ Gibi Gidiüüü
-Yok Beaa Bizden Geçmiş Artıkın. Ama Ver bi Deneyem Bakem Teee Ordan Dönüp Gelirim. Emencecik.
 
  • Beğen
Tepkiler: Ahmeturan
ben bisikleti sürerek kullanırken biniyorum. :D
 
dostum ciddi fikri olan arkadaşların fikirlerini sormuştum ama bu şekilde makaraya alınacaksa kapatalım konuyu.
 
@Birtan Kolburan

Türkçe'de söylenen üç kelime de bence doğrudur ve oldukça sık kullanılıyor hepsi. Bunu Türkçe'nin zenginliğine bağlayabiliriz...
 
@Birtan Kolburan

Birtan abi doğru terim muhakkak vardır.Ama üç kelimeyi de kullansak muhakkak karşı taraf bizi anlayacaktır. Seleye koltuk gidona direksiyon denilmesi gibi ..:)
 
Aynı durum uçak yolculuğu için de geçerli, "fly" fiilinden dolayı, heryere uçuyoruz :p
(link)
 
Türkçemizde üç terimin de kullanılabilmesi, bir zenginlikten ziyade aslında dilin sahipsiz, denetimsiz olmasından kaynaklanıyor.
Yabancı dillerin çoğunda "araba sürmek" ve "bisiklete binmek" kesin olarak ayrı fiillerdir.
Ama "kullanmak" fiilini neye eklesen kulak tırmalamıyor, bu yönden güzel, araba kullanmak, bisiklet kullanmak, gemi kullanmak...hepsi olur.

Yani cevap A şıkkı. Binmek. (geçmiş mesajlarıma bir göz atayım, binmek harici birşey kullandıysam rezil olmayalım:)
 
Bence sürmek daha doğru...

Uçağa da bineriz, vapura da bineriz; burada bizim yaptımığız sadece taşıtın içine girip oturmak. "Bisiklete binmek" de sadece ayağımızı kadronun üstünden atıp seleye oturmayı ifade eder bence. Ata binmek de aynı şekilde hayvanın üstüne çıkıp eğere oturmaktır; süvari birliğine "at bin" emri verildiğinde atın üstüne çıkarlar ama atı yürütmeye başlamazlar. Yani "binmek", İngilizcedeki "ride"ın değil, "mount"un karşılığı.
 
Şu başlığı görünce kendi terminolojimi bir gözden geçirdim ve belli bir standartımın olmadığını gördüm.

Genellikle, bisiklet ile dışarı çıkmadan evvel "Bisiklete binicem, şu saatte bisiklete binmeyi düşünüyorum" gibi cümlelerde "binmek" eylemini tercih ederken bu eylem sonrasında da "bugünkü sürüş şöyleydi, böyleydi" gibi bir kullanımla "sürüş/sürme" sözcüğünü tercih ediyormuşum. :D Aslında sürmek daha mantıklı geliyor kulağa.
 
Ben bu basligi gordum ve farkimda olmadan hangisini kullandigimi dusundum. 3 unude kullaniyorum [emoji1]
 
Bütün dillerin mantık yapısı birbirinden farklıdır. İngilizcede şöyle Türkçede niye böyle diyemezsiniz. Mesela biz üç elma deriz, İngiliz üç elmalar der. Apple kelimesine çokluk eki getirir. Onun dilindeki mantık yapısı böyledir çünkü.
Binmek sürmek gibi fiiller birbirinden farklı olsa da duruma göre birbirinin yerine kullanılabilir. Farklı dillerde de böyle durumlar vardır. Bir eskimoya neden senin dilinde elliden fazla beyaz kelimesi var diye sorun bakalım ne diyecek?
 
Bir kelimenin anlamını veya doğru yerde kullanıp kullanılmadığını tespit etmek için kelimenin İngilizcesi ve İngilizce'de ki kullanımını baz almak bizi bazen doğru olmayacak sonuçlara götürebilir.

Konuyla ilgili olarak ise hep binmek kelimesini kullanan biri olarak aslında doğrusu sürmektir.Kendi adıma düzeltmem gereken bir yanlışı hatırlattığı için konu sahibine teşekkürler..
 
Bence de cevap binmek. Ancak eski federasyon "koşucusu" olan bir tanıdığım benim cümlemi sürekli düzeltirdi. Bisiklet binmek değil "Bisiklet koşmak" derdi. Koşmak eyleminin yapıldı bir makine ile seyahat ediyorsun derdi..
 
Hepsi birebir aynı anlamda değildir bana göre. Örneğin Araç Sürücüsü denilir, çünkü aracı süren kişidir, Bisiklet Sürmek de bir A noktasından diğer bir noktaya haraket ettirilirken kullanılması doğru olan terimdir.

Araba kullanırken telefonla konuşmayınız cümlesinde olduğu gibi, bisiklet kullanmak aslında direkt olarak sürmek eylemini belirtmez. Evet eş anlamlı gibi ama bence pek de değil, ya da olmamalı.

Bisiklete binmek ise sanki eylem daha başlamamışken kullanılır. Bisiklete binelim mi? gibi. (Ayrıca binmek eylemi ingilizcedeki riding gibi continuous tense olarak pek kullanılmaz sanırım, yani arabaya biniyorum yanlış bence, ya binersin, ya da binmişsindir.

Örneğin 112 km bisiklete bindim cümlesi bana kalırsa uygunsuz, 112 km bisiklet sürmüş olabilirsiniz, aynı zamanda da 112 km bisiklet kullanmış olursunuz, ama yaptığınız eylem(o süre içerisinde) sürmektir.

Mehmet bisiklete binerken düştü.(= Sanki Mehmet bisiklete, atıyorum ayağını kaldırıp oturacakken düştü gibi.)

Mehmet bisiklet sürerken düştü. (= Mehmet bildiğimiz bisiklet ile haraket halindeyken düştü.)

Mehmet bisiklet kullanırken düştü. (= Sürerken düşmüş gibi bir anlam var ama ben olsam bu anlam için sürmek kelimesini kullanırım.)

Benim anladığım ve kullandığım bu şekilde, yanlış düşünüyor olabilirim.
 
Geri