Forumda Düzgün Türkçe Kullanımı

Aybars Öge Sürücü

Forum Bağımlısı
Kayıt
15 Eylül 2004
Mesaj
1.553
Tepki
1.494
Şehir
Izmir / Istanbul
@myant

Başar sanırım yazıyı sıkışık bir anda okudu, hassas olduğu bir konu olunca da böylesine bir giriş yaptı.

Önemli olan uzlaşmak, o da sanırım bu yazıları gördükten sonra duyarlı bir birey olarak "kusura bakmayın" diyecektir.

Önemli olan köprüleri yıkmak değil, köprüleri inşa etmek

Biraz gayret, biraz iyi niyet.
 
Scudo

omer yildiz

Forum Demirbaşı
Kayıt
16 Aralık 2008
Mesaj
510
Tepki
15
Şehir
antalya
@Ümit Bozyılan

Ümit,

Alnından öpüyorum.Beni korumak istedin biliyorum.Sana yazacağım ama yoğunum şu anda.Kendine iyi bak.:)
 

gecekusu333

Daimi Üye
Kayıt
23 Temmuz 2008
Mesaj
335
Tepki
275
Şehir
izmir-torbalı
bu konuyu aşşalamak olarak gören arkadaşlara şaşıyorum sanırım olaydaki niyeti idrak edemediler.kimse kimsenin yaptığı yazım hatasından bahsetmiyor ki elle yazmıyoruz klavye ile yazdığımızı düşünürsek elbetteki yazım hataları olucaktır.(benim notebook yurtdışından geldiği için çoğu harfin yazıldığı yerle alakası yok). Burda hitab edilen kitle kasıtlı olarak; gurbetten memleketteki anasına babasına mektup yazar gibi konuşma diliyle yazanlardır.Sonuçta hepimiz buna alışmışız ancak biran önce düzeltmemiz lazım.ve siz bu kesime bir aşşağılama rencide etme olarak görüyorsanız işimiz zor.BU SADECE TATLI BİR İKAZDIR! Çin'i protesto ederken ozaman bizim farkımız ne acaba? onlar bizi,bizde dilimizi katlediyoruz...
 

BF Okuru

Üye
Kayıt
6 Eylül 2004
Mesaj
0
Tepki
2
Yazılanlarda imla hatası aramak yerine, Türkçe'mizi yabancı sözcüklerin istilasından kurtarmaya çalışsak daha yerinde olur inancındayım. Sonuçta Türkçe anlatıldığı sürece ve anlaşıldığı sürece harf küçük olmuş veya virgül unutulmuş veya klavyede yanlış tuşa basılmış çok önemi olmasa gerek. Ufak tefek düzeltmelere karşı değilim, ama yapıcı olmak kaydıyla. Karşıdakine sanki haddini bildiriyormuşcasına veya aşağılar gibi uyarılar hem karşımızdaki kişiye hem de konuya zarar verir. Kısaca camdan dışarıya bakmak lazım, cama bakarsak hiç birşey göremeyiz. İyi dileklerimle...
 

Haşim Okyay

Forum Bağımlısı
Kayıt
17 Ocak 2008
Mesaj
5.192
Tepki
4.407
Şehir
İstanbul
@Mümtaz Öztürk


Mümtaz bey, söylemek istediklerimi çok güzel özetlemiş. Bu durumu, başka bir konuda dile getirmiştim, burada da tekrarlayayım.

Bizim amacımız, Türkçemiz Türkche olmasın. ş yerine $, v yerine w, g veya k yerine q kullanılmasın.

Halil Öztürk'ün de (link) konuda söylediği gibi ;

" Arkadaslar, o "cok begendiginiz" ß, á, é, €, $, q, w" gibi yazi karakterleri, bizim dilimizde harf olarak kullanilmaz! Kullanan özentidir, bu da bir hakaret degil gercegin ta kendisidir. "Ben istedigim gibi yazarim" diyen arkadaslar olabilir, tabi ki yazarlar ancak onlarin yeri de Bisiklet Forum degildir! "

Yapılan uyarılar ve yaptırımlar meyvesini vermiş olacak ki, eskiye nazaran bu tarz yazılara daha az rastlar, hatta hiç rastlamaz oldum. Bunun için de ayrıca teşekkür ediyorum.

Kimse mükemmel değildir, yeri geldiğinde hepimiz hata yapabiliyoruz. Ama bunu karşımızdaki insana sert bir dille değil de, uyarı niteliğinde ve nazik bir dille yapmalıyız.

Yoksa konu amacından sapar, kişisel tartışma ortamına döner, ben de bu güzel konuyu kapatmak durumunda kalırım.

Türkçemize gereken hassasiyeti gösteren ve bunun için çabalayan tüm arkadaşlarıma da teşekkür ediyorum.

İyi forumlar dilerim.
 

basar

Daimi Üye
Kayıt
6 Kasım 2006
Mesaj
372
Tepki
189
Ortalık oldukça karışmış.

Önceki mesajımda da yazdığım gibi, klavye ve Türkçe harfler ile ilgili hataları gözardı etsem de, eleştirdiğim yazıda işaretlediğim hatalar, bunun dalga geçmek amacı ile yazıldığını düşündürüyor.

Dönüp tekrar baktığımda, hala öyle geliyor.


Herşeyi de aşağılama, kin vs. diye yorumlamayın. Düşünülenlerin olduğu gibi anlatılmasından yanayımdır.

Bunlar dışında, burası dilbilgisi forumu da değil. Kasmayalım kendimizi. Hepimiz hatalar yapacağız ve devam de edeceğiz yapmaya. Ama her konuda olduğu gibi, doğrusunu bilelim ki yanlışı yapmaya hakkımız olsun. Arkadaşlarımla yazışmalarımda her cümlemde bir "hata" vardır: "şarz" derim, "riks" derim. Aramızdaki eğlencedir bu.



Son olarak, konuyla ilgili komik bulduğum bir olayı anlatayım:

Yemek yiyoruz. Yan masada bir adam her cümlesinde İngilizce kelimeler kullanarak hava attığını sanıyor:
"Çok kompleks bir işuğ (issue) bunu hendıl (handle) etmemiz için..." vs. çokbilmişlik yapıp duruyor ortamda...

Derken bi telefon geldi, bu adamın (büyük ihtimalle yabancı birisiyle) gerçekten İngilizce konuşması gerekti:

"Haaa! Yeees. Hı? gak... guk.. itize pensıl"
 

kıvanç kaynak

Forum Demirbaşı
Kayıt
27 Eylül 2006
Mesaj
413
Tepki
98
@Mümtaz Öztürk

kesinlikle size katılıyorum ingilizce kelimelere ben de karşıyım mesela bende şu anda yazım yanlışı vardır ama sokaga çıktığımda etrafıma bakıyorum bütün yabancı isimler bizim ülkemizde toplanmış bana NY deymişim gibi hissettiriyo sacma bunlar sadece türkçe konuşalım zamanla yazım yanlışlarımızda düzelir
 

omer yildiz

Forum Demirbaşı
Kayıt
16 Aralık 2008
Mesaj
510
Tepki
15
Şehir
antalya
@Aybars Öge Sürücü

Sağ ol Aybars, dediğin gibi demiş.

Oğlumun gezisi nedeniyle bulunduğum forumdan bu şahısın

tutumu soğuttu.Özürü kabahatinden büyük.Lütfen uyarınız.
 
Kayıt
23 Mayıs 2009
Mesaj
54
Tepki
25
Şehir
İzmir
Sevgili myant,

İlgili şahıs, sizin yazınızda bulduğu hataları aktardığı mesajlarında bile 6 adet ( ikisi ilk, dördü ikinci mesajında olmak üzere) anlatım bozukluğu hatası yapmış. Bunun farkında olduğunu da sanmıyorum.

Bence konu amacından tamamen sapmış. Dilimizdeki bozulmayı engellemeye çalışmak yerine, hoş görülebilecek hataları birbirimizin yüzüne vurmaya başlamışız.

Burası bir resmi yazışma platformu değil. İnsan her zaman her ayrıntıya dikkat edemeyebilir.

Asıl başarı, dilimizi isteyerek çirkinleştirenleri engelleyebilmektir. Tek harf hatası yüzünden insanları kırmak değil..

(link)


Saygılarımla
 

omer yildiz

Forum Demirbaşı
Kayıt
16 Aralık 2008
Mesaj
510
Tepki
15
Şehir
antalya
Konu önemlidir.Sevgili forum dostları bu konuda katkılarınız mutlaka olur.Lütfen öneri ve görüşlerinizle konuyu gündemde tutalım.

Yazılarınızı bu bölümde okumak isterim.Dahada genişletilebilir aslında bu konu.Eleştirinin dozunuda iyi ayarlamalıyız.Kırıcı olmadan ama son derecede yapıcı olarak devam edelim derim bu önemli konuya.Ne dersiniz?

Hepinizi kucaklıyorum.Zeytin dalı uzatıyorum sizlere....Dostluk adına....Türkçemiz adına...
 
Kayıt
4 Temmuz 2009
Mesaj
71
Tepki
22
Şehir
İstanbul
Bisiklet
Sedona
Bence de bu konu gerçekten önemli. Özellikle cep telefonu ve msn den gelen alışkanlıklar çok etkili oluyor. Tabi her noktalama işaretine de dikkat edilmeyebilir ama en azından kelimeleri tam yazmak önemli. Ayrıca kelime içindeki harflerin küçüklü büyüklü yazılmasını anlayamıyorum. Tamam hiç büyük harf kullanılmasa yine anlarım, hızlı yazmış belki diye ama yazı yazmayı zorlaştıran ve yazıyı çirkinleştiren bu yöntemi bir türlü anlayamıyorum.
Türkçemizi koruyalım!
 

S26

Forum Bağımlısı
Kayıt
2 Şubat 2007
Mesaj
2.741
Tepki
1.453
Şehir
Eskişehir
Bisiklet
Amoeba
Aslında ben tümü küçük harfle yazılanları da desteklemiyorum. Yazım kurallarına dikkat ettiğimizde klavye ile yazma yeteneğimiz gelişir. Kaybedecek bir şeyimiz yok dikkat ettiğimizde. Tam tersine; hem bilgisayarda yazı yazma yeteneğimizi geliştirmiş hem de dilimize sahip çıkmış, başkalarına da örnek olmuş oluruz.

Ayrıca forumda, yani kalıcı bir ortamda yazıyoruz. MSN ya da SMS gibi gelip geçici bir platform değil bu. Herkes okuyor, bilgi paylaşımı yapılıyor burada. Forum bir yere kaçmıyor ki, niye 2-3 noktalama işareti ve imla kurallarına uymak yerine aceleci davranıyoruz?
 

Sercan Sözer

Forum Demirbaşı
Kayıt
14 Mayıs 2009
Mesaj
581
Tepki
409
Şehir
İstanbul/Tuzla
İsim
Sercan S.
Başlangıç
2003—04
Bisiklet
b'Twin
Bisiklet türü
Katlanır
Arkadaslar klavyemde sorun var duzgun yazmiyor.O yuzden beni affedin.Bu yaziyi da zar zor yaziyorum.Affedin beni.
 
  • Beğen
Tepkiler: Ahmet Mumcu

Aybars Öge Sürücü

Forum Bağımlısı
Kayıt
15 Eylül 2004
Mesaj
1.553
Tepki
1.494
Şehir
Izmir / Istanbul
20.07.2009 tarihinde Dünya Gazetesinde yayımlanan, Dil işçisi, sinema gönüllüsü Çevirmen, öğretim görevlisi ve araştırmacı Rekin Teksoy'la yapılan röportajın bir bölümünü „Türkçemizi sizin gibi çok seviyorum. Yalnızca okuduğunuzda değil, dinlediğinizde de son derece güzel bir dil...“ Bilgilerinize sunarım…

"Şimdi, 'İlahi Komedya'yı çevirdiğimde kitap çıktıktan sonra Ravenna'ya davet ettiler. Ravenna'da, Dante'nin gömülü olduğu kilisede ölüm tarihinde her yıl tören yapıyorlar. Bir ay sürüyor. O törene de çevirmenleri çağırıyorlar tüm dünyadan. Ve çevirdiği dilde bir kantoyu da okumasını istiyorlar. Bana, 'Araf'tan bir kanto seçin' dediler. Ben de kendime göre Türkçe bir kanto seçtim, 'Bunu okurum' dedim. Ravenna'ya gittik. Bir hafta önce Rus bir çevirmen gelmiş, Rusça okumuş gitmiş. İkinci hafta Türkçe çeviri var, üçüncü hafta da Portekizce idi galiba. Çünkü biz, orada 3 gün kalıp döndük, diğer çevirmenleri görmedik.

Ravenna'daki kilise tıklım tıklım doluydu. Konuşmacı olarak Roma Üniversitesi'nin Türkoloji Bölümü'nden profesör Anna Masala, Vitterio Sermonti diye Dante uzmanı bir İtalyan ve ben vardım… Sermonti, bana dedi ki 'Sen Türkçe okurken sıkılabilirler, olabilir, dışarı çıkan olursa gocunma.' 'Peki, gocunmam' dedim. 'Çok çıkan olursa kes, nasıl olsa anlamazlar' diye devam etti. Herkese kitapçıklar dağıtmışlar, Türkçe ve İtalyanca yan yana yer alıyor ne okunacaksa.

Toplantı başladı, konuşmalar yapıldı. Anna Masala, Türkiye'deki İtalyan ve Türk edebiyatı ile ilgili bir konuşma yaptı. Tam da Öcalan nedeniyle Türkiye ile İtalya'nın münasebetlerinin biraz gergin olduğu bir döneme rastlıyordu o tarih. Ben, konuşmamın başında şunu söyledim: 'Milletler ve halklar arasındaki ilişkiyi diplomatlar kurmaz, sanatçılar, okur-yazarlar kurarlar. İtalyan edebiyatı bizim ülkemizde de sevilir, saygı görür. Ben size İstanbul'dan, Boğaz kıyılarından selâmlar getirdim. Sizlerin yüzlerinden de okuyorum, bana, buradan selâm götür diyorsunuz' dedim. Alkış koptu. Sıra okumalara gelince İtalyan kalktı, kendi temposuyla kantoyu okudu. Sıra bana geldi, Türkçe okuyorum.. Ya Faruk, çıt çıkmadı 15 dakika. Dinlediler. Bitti, alkış… Bana değil, Türkçe'ye... Ben bir Müşfik Kenter değilim, sıradan bir okuyucuyum, belki o gün özenmişimdir, ama o kadar...

Asıl güzelini, ertesi sabah otelde, odadan çıktım, kahvaltıya ineceğim, asansöre doğru yürürken yaşadım. Karşıdan bir kat görevlisi geliyor, 'Buon giorno" dedik biribirimize. Ben asansörü çağırdım, adam, 'sizi dün gece dinledim' dedi. 'Televizyondan mı?' diye sordum 'yok, kiliseye geldim' diye yanıtladı. Sonra aklıma geldi sordum: 'İtalyanca konuşurken iyi de ben Türkçe kantoyu okurken sıkılmadınız mı?' 'Ne diyorsunuz' dedi, 'ben, bir ırmak kenarında su sesi dinler gibi dinledim sizi.' Bu bir kat görevlisi, büyük ihtimalle çok tahsilli olmayan bir adam.. Benzetmeye bak: 'Bir ırmak kenarında su sesi dinler gibi dinledim sizi...' Beni değil, o, Türkçe'yi dinledi. Biz Yunus Emre'den, Karacaoğlan'dan, Nâzım Hikmet'ten buraya kadar üretile üretile, güzelleştirilerek gelen dilimizin değerini bilmiyoruz, öğretmiyoruz da yeni kuşaklara. Gramer öğretmiyoruz, dil bilgisi öğretmiyoruz, yazarlarımızı okuyun demiyoruz."
 

Sercan Sözer

Forum Demirbaşı
Kayıt
14 Mayıs 2009
Mesaj
581
Tepki
409
Şehir
İstanbul/Tuzla
İsim
Sercan S.
Başlangıç
2003—04
Bisiklet
b'Twin
Bisiklet türü
Katlanır
Arkadaşlar klavyem eski haline döndü.İyi forumlar.
 
  • Beğen
Tepkiler: sadana

Sercan Sözer

Forum Demirbaşı
Kayıt
14 Mayıs 2009
Mesaj
581
Tepki
409
Şehir
İstanbul/Tuzla
İsim
Sercan S.
Başlangıç
2003—04
Bisiklet
b'Twin
Bisiklet türü
Katlanır
@Aybars Öge Sürücü

Çok sağol.
 
Kayıt
15 Mayıs 2009
Mesaj
45
Tepki
15
Şehir
izmir
Güzel bir konu, destekliyorum. Ben de bazen bozuk yazabiliyorum ancak sonradan düzeltilebildiğini şimdi öğrenmiş bulunuyorum. Küçük harfle cümleye başlanmasını hoşgörebilirim ama benim hassas olduğum sözcükler;
-herke(z)
-domate(z)
-bence(de)
-şar(z)

Bunları duyunca kedi tırmıklamış gibi hissediyorum :)