Duyuruyu Kapat
Facebook Gözat
Twitter Gözat

Anlaşılır iletişim için Sözlük oluşturmak gerekir...

Konu, 'Site Hakkında Genel Konular' kısmında Nuri Kongur tarafından paylaşıldı.

  1. Nuri Kongur

    Nuri Kongur Forum Demirbaşı

    Kayıt:
    30 Ağustos 2008
    Mesajlar:
    568
    Beğeniler:
    867
    Şehir:
    Kocaeli/ Başiskele Merkez
    Seviye:
    merhaba arkadaşlar,
    her yaş grubu, uzmanlık alanı ve tecrübe seviyesinden genelde spor özelde bisiklet sporunu seven kişiler burada buluşmuş.bu sebepten dolayı, forumda daha kolay,doğru ve çabuk iletişim için bir sözlük oluşturmayı teklif ediyorum. kavramlar sele ve gidon gibi son derece temel kavramlardan başlamalı ki her kesime hitap edebilsin.
    saygılar
     
    civil, Serden Us ve Bulunmaz bunu beğendi.
  2. Serden Us

    Serden Us Onursal Üye

    Yaş:
    34
    Kayıt:
    2 Şubat 2007
    Mesajlar:
    2.762
    Beğeniler:
    1.540
    Şehir:
    Eskişehir
    Bisiklet:
    Amoeba
    Seviye:
    Bence de güzel bir uygulama olurdu.
    Bisiklet aksesuar-donanımlarından, yarışlar ile ilgili terimlere kadar pek çok kelimenin açıklamalarını yapar ve böylece bilmeyenler için bir kolaylık sağlamış olurduk.
     
    Nuri Kongur bunu beğendi.
  3. Gürsel BARANLI

    Gürsel BARANLI Kıdemli Üye

    Kayıt:
    17 Kasım 2008
    Mesajlar:
    201
    Beğeniler:
    183
    Şehir:
    yalova
    Bisiklet:
    Specialized
    Seviye:
    Ah türkçesini bir konuşsak zaten olay bitecek hepsinin mutlaka yakışan güzel türkçe karşılığı vardır.
     
  4. Nuri Kongur

    Nuri Kongur Forum Demirbaşı

    Kayıt:
    30 Ağustos 2008
    Mesajlar:
    568
    Beğeniler:
    867
    Şehir:
    Kocaeli/ Başiskele Merkez
    Seviye:
    Demek istediğim işte bu, hem bilmeyenlerin daha kolay öğrenmesi hem de bilenlerin ortak anlamda uzlaştıkları kavramlarla bir birlerine doğru ve kolay iletişim kurması için böyle bir girişim önemli. yazın bir proje için ihtiyacım olan el vincini sanayide aradım. o kadar dükkan içinde aynı ürünü aynı isimle adlandıran 2 tane dükkan yoktu, aynen aynı fiyatı vermedikleri gibi. en sonunda istediğim ürünü adıyla istemek yerine dükkanda etrafa bakınıp direk kendisini göstererek fiyatını sormaya başladım. her bir dükkan biribirinden farklı adlandırıyordu aynı makinayı. bu aklı başında toplumlarda çok ciddi bir problem olarak algılanır. bizde aklı başında bir cemiyet olarak işin uzmanlarının takıldığı bu forumda üstümüze düşen sorumluluğun gereklerini yerine getirmeliyiz. eşyayı doğru adlandırmak ve o kelimeleri cümlede doğru şekilde kurmakla yerine gelecek bir görev bu.
    doğru kullanımdan kastım, misal: yol yapmak-yol inşa etmek, çay yapmak- çay demlemek, kek yapmak- kek pişirmek, gurur yapmak- gurur meselesi haline getirmek, vicdan yapmak- vicdanen rahatsız olmak veya kendini acındırmak (2 farklı anlamda da aynen kullanıldığı için)
    gördüğünüz gibi doğrusunu bilmeyen için türkçede sadece yapmak fiili varmış gibi algılanabilir. türkçenin güzelliği onun salt telaffuz olarak doğru kullanılması değil ondaki söz varlığını doğru şekilde kullanmak demektir. maalesef yıllardır o kadar fazla telaffuza önem verdik ve bilinçsizce sadeleştirdik ki hem koskaca imparatorluklar kurmuş bir lisanı 250 kelimeye hapsettik, yukarıdaki örneklerde görüldüğü gibi, hem de anlamı göz ardı ederek, kelimenin aslında anlamın ses etiketi olduğunu unutup sadece kurulu cümleleri tekrar eden (kıraat eden) bir birey (millet) haline geldik.
     
    Admin bunu beğendi.